1. 原文:In China, we have just concluded the Lianghui, or the two sessions of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consult...
翻译原文:中方:尊敬的美国同事,很高兴能与你们进行这次对话。我们期待就共同关心的问题进行深入交流。美方:谢谢。我们很高兴有这个机会进行建设性的对话。我们...
她的翻译主要强在能够进行快速的口译,并且将一些古代诗词、歇后语很好的翻译出来,这对于翻译者的水平来说是有着极...
在中美高层对话的现场,一位女翻译官冲上了热搜,大家一看原来是我们熟悉的女翻译官张京,在如此重大的场合,张京沉...
张京是外交部翻译部的高级翻译。因为本次发展战略会话选用了交传方法,即必须在另一方说完一段话后再开展汉语翻译。...
在这一次中美交锋中,杨洁篪那一句让所有中国人为之振奋的话,是非常考验现场翻译水平,既要准确快速的表达语意,又...
1、好看的人总是层出不穷的出现,而有能力的人却是出类拔萃凤毛麟角。随着生活质量的提升和人们收入的增加,人们越...
1,翻译需要进行大量练习,才能熟悉翻译知识:学习一门语言,最重要的就是积累,在这个过程中,积累的知识如果想要...
近年来,张京一直在重大的场合担任翻译,她从容不迫,用自己的专业知识来展示一个中国翻译的风采。一、张京表现得太...
翻译:中国刚进行的两会通过了十四五经济和社会发展规划和2035年的远景规划的纲要。中国现在正处于两个百年目标交汇...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
中美对话张京翻译视频文字 | 中美对话张京翻译视频 | 中美对话张京翻译视频15分钟 |
中美对话张京翻译视频完整版 | 中美对话张京翻译视频14分钟 | 默认暂无内容 |
默认暂无内容 | 默认暂无内容 | 默认暂无内容 |
默认暂无内容 | 返回首页 |
返回顶部 |